Minggu, 02 November 2014

Di rumah meily ( 在美丽家 )

       zài   měi     de   jiā 
                  
       Di rumah meily

           zhè me  zǎo jiù    lái    le 
B                   了。
     Kamu begitu cepat sudah datang.

       duì     hěn zǎo jiù    chuáng   le
A 对,                  了。
     Benar,saya sangat pagi sudah bangun.

       méi yǒu shì  jiù    lái    le 
                      了。
     Tidak ada kerjaan langsung datang.

       nǐ    chī  zǎo fàn  le    ma 
B                吗?
     Apakah kamu sudah makan pagi ?

       Hái méi 
A    没。Masih belum.

          men xiān chī  zǎo fàn 
B                饭。
      Kita makan pagi dulu.

       chī  le    zǎo fàn     men cái   chū  
                               发。
      Setelah makan pagi baru kita berangkat.

       hǎo ba   dàn     huì  zhǔ fàn  ma 
A                   吗?
       Baiklah , tapi apakah kamu bisa memasak ?

       Dāng rán huì      bié  qiáo       
B       会,                  我。
   Tentu saja bisa, kamu jangan pandang remeh saya.

       hǎo ba         men chī  chǎo fàn ba 
A                      吧。
     Baiklah kalau begitu kita makan nasi goreng saja.

       Hǎoděng           xià   chǎo fàn  mǎ shànglái 
B                      来。
     Baik , kamu tunggu sebentar.  
     Nasi goreng segera  datang.


       zhè me  kuài jiù    hǎo le 
A                了。
      Begitu cepat sudah selesai.

           shuō            huì   zhǔ  fàn        xiāng   xìn
B                            信。
     Saya bilang saya bisa masak kamu tidak percaya.

            yào      shén  me       yào  chá  hái   shì     fēi
                   么?               咖 啡?
       Kamu ingin minum apa ? kamu mau teh atau kopi ?

          yào       fēi 
A             啡。
      Saya mau minumkopi.

              de chǎo fàn   hěn hǎo chī 
                         吃,
       Wah , nasi goreng kamu sangat enak.

          fēi      hěn hǎo
                      喝。
       Kopinya juga enak.

Jiāng lái     guǒ    gēn     jié    hūn                        
                                                
 Di kemudian hari kalau saya menikah dengan mu

       yī    dìng chī   de   hěn pàng 
     一     吃           胖。
Pasti makannya sampai sangat gemuk.

            guǒ  měi  tiān  chī   chǎo fàn        yào      yào
B                              
       Kalau setiap hari makan nasi goreng apakah kamu mau

      gēn    jié  hūn
    跟         婚? 
      menikahdengansaya ?

       zěn me  shuō 
A       说? 
     Gimana ngomongnya ?

           zhī   néng zuò  chǎo fàn 
B                饭。
    Saya hanya bisa memasak nasi goreng.

           jiù    bù chéng gēn       jié    hūn 
A                      婚。
     Kalau begitu tidak jadi menikah dengan mu.

       hǎo la       yào kāi   wán xiào le
B                   了。
     Sudahlah , jangan bercanda

          men chū     ba
                  
      Kita berangkat saja.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar